Wednesday, November 25, 2015

Shakespeare References in The Cavalier Case

Shakespeare references continue to pop up in nearly everything I read. Antonia Fraser’s mystery novel The Cavalier Case contains several Shakespeare references. The first is a Hamlet reference: “However, given that the ghost of Decimus was due to pop up at the siege of Lackland Court, perhaps it was just as well Olivia, unlike Hamlet’s mother, Gertrude, had no new husband at her side” (p. 99). There are a few more Hamlet references in this novel. Fraser writes, “to the extent that Jemima thought she definitely protested too much” (p. 105) a reference to Gertrude’s line, “The lady doth protest too much, methinks.” And there is a reference to the famous bit about Yorick: “Lady Manfred’s distress – it later turned out that the skull had been the first object she disinterred – was the more understandable. ‘Alas poor Yorick,’ went on the authoritative voice, ‘ and all that. I nearly spouted the whole speech, I can tell you’” (p. 165). And it’s possible that Fraser is referring to the play when she writes, “Even if he had been ‘horrified’ – the word heard by Jemima behind her own kind of plastic arras on the tennis court” (p. 228).

There are also references to The Tragedy Of Richard The Third. Fraser writes: “It might be a rather strange method of wooing – the image of Richard III seducing Lady Anne over her husband’s bier came to her – ‘was ever woman in this humor woo’d?’ – since she had seen the play at the Barbican the night before with Cass, with its merry opening references to Mistress Shore’s ‘cherry lip, bonny eye and passing pleasing tongue.’ But who was to say it was an effective one? ‘Was ever woman in this humor won?’ the crookback future king, as played by Anton Lesser, had concluded” (p. 118). And then a little later Fraser writes: “Had she herself not been a perfectly willing party to it all – seduction of the fittest, as you might say? (Richard III came to mind again: ‘Was ever woman in this humor won’)” (p. 126).

But the play most often referred to in this novel is The Tragedy Of Macbeth. Fraser writes: “Otherwise he praised the house lavishly – ‘What a perfectly delightful situation you’ve got here’ and ‘Good to get all this fresh country air after Westminster’ – in terms which irresistibly reminded her of Duncan arriving chez the Macbeths: ‘This castle hath a pleasant seat.’ Duncan too had praised the good fresh (Scottish) air: Jemima trusted the Home Secretary’s fate at Lady Manfred’s hands would be kinder” (p. 161). Fraser then writes: “It was not even evoked by the prospect of her mission: for Jemima, having taken the decision to carry it out, did not allow herself at this point to think about what would happen if she failed (any more than she intended to digest at this point Alix’s astonishing revelation – was she implying that Dan would marry her? Ah well, as Macbeth said, there would be a time for such a word…)” (p. 220). Most of the Macbeth references are at the end of the novel. Fraser writes: “Said she did it all for him, to save his family heritage. A sort of Lady Macbeth who didn’t even let Macbeth know what was going on” (p. 226). And then: “Alix, the loyal if occasionally neglected mistress, was certainly no Lady Macbeth” (p. 227). And: “So perhaps after all Lady Macbeth was not the right analogy” (p. 229). And finally: “And Zena in the same bleak voice quoted Macbeth: ‘We are so deep in blood imbued –’ She added: ‘I believe that happens to people. They don’t know when to stop’” (p. 235).

There is also a reference to Shakespeare: “The transsexual thing is so important in the seventeenth century – how on earth can we understand Shakespeare by just going on about rent boys” (p. 204).

The Cavalier Case was published in 1991.

Monday, November 23, 2015

Shakespeare Reference on Beer Packaging

Recently I was at the beverage store, picking up a specific drink for a party, when a nearby four-pack of beer caught my eye.  It was that famous picture of William Shakespeare that got my attention, and then once I saw it I couldn't very well leave the store without purchasing that beer, Samuel Smith's Winter Ale. I'm not one to believe in signs or anything, but it did cross my mind that perhaps the picture of the world's best writer was a signal that this was the world's best beer. Ordinarily I would not even consider spending $12.99 for four bottles of beer, but my love for Shakespeare and my curiosity overrode my need to save money.

It is, it turns out, a damn good beer. But it's the packaging I want to focus on here. In addition to the picture of Shakespeare, it bears a quotation from The Two Gentlemen Of Verona: "Blessing of your heart you brew good ale." This is from Act III Scene i, and the full line is:"And thereof comes the proverb, 'Blessing of your heart, you brew good ale.'"

Monday, October 19, 2015

Shakespeare Reference in The Uncle From Rome

It seems that nearly everything I read these days contains at least one Shakespeare reference. I just finished reading a novel titled The Uncle From Rome, written by Joseph Caldwell, and approximately sixty pages from the end found this reference to Shakespeare: "They seemed more stunned than nervous, and looking at them now, Michael wondered if some exhortation might help, some show of encouragement, of confidence. The speech Shakespeare wrote Henry V at the battle of Agincourt suggested itself, but Michael felt instinctively that they were all best left alone" (p. 229).

Monday, September 28, 2015

Shakespeare Reference in Lust For Life

Irving Stone’s biographical novel about Vincent Van Gogh, Lust For Life, contains a Shakespeare reference. Stone writes, “Theo sent him a one-volume edition of Shakespeare; he read ‘Richard II,’ ‘Henry IV,’ and ‘Henry V,’ projecting his mind to other days and other places” (p. 446).

Lust For Life was originally published in 1934. The edition I read was published in 1984.

Saturday, September 12, 2015

Shakespeare References in Reading Lolita In Tehran

Azar Nafisi’s Reading Lolita In Tehran: A Memoir In Books contains a few Shakespeare references. The first two are to Hamlet. Nafisi writes: “The only one among us who claimed she had never experienced such fear was Nassrin. ‘I was always afraid of having to lie. You know what they say: to thine own self be true and all that. I believe in that sort of thing,’ she said with a shrug” (p. 46). That, of course, is a reference to Polonius’ advice to Laertes in the first act of the play. And then a little later Nafisi writes: “‘The problem with the censors is that they are not malleable.’ We all looked at Yassi. She shrugged as if to say she couldn’t help it, the word appealed to her. ‘Do you remember how on TV they cut Ophelia from the Russian version of Hamlet?’” (p. 50). She continues: “‘That would make a good title for a paper,’ I said. ‘Mourning Ophelia’” (p. 50).

The others are references to Shakespeare himself. Nafisi writes: “These are my memories of Norman: red earth and fireflies, singing and demonstrating on the Oval, reading Melville, Poe, Lenin and Mao Tse Tung, reading Ovid and Shakespeare on warm spring mornings with a favorite professor, of conservative political leaning, and accompanying another in the afternoons, singing revolutionary songs” (pages 83-84). Then: “He taught drama and film – Greek theater, Shakespeare, Ibsen and Stoppard, as well as Laurel and Hardy and the Marx Brothers” (p. 139). And then just a bit later she writes, “Heated debates had ensued in that packed meeting as drama students demanded that Aeschylus, Shakespeare and Racine be replaced with Brecht and Gorky, as well as some Marx and Engels – revolutionary theory was more important than plays” (p. 139).

Nafisi also at one point mentions the new Globe in London: “I acted as if we were talking about a normal trip, a routine visit to her older sister in London – it’s far too wet at this time of year; do ask them to take you to the Globe” (p. 322).

Reading Lolita In Tehran: A Memoir In Books was published in 2003.

Tuesday, July 28, 2015

The Life And Death Of King Richard III (1912) DVD Review

The Life And Death Of King Richard III is the earliest surviving full-length American film, and the first feature film based on a Shakespeare play. It stars Frederick Warde as Richard the Third, and was directed by James Keane. It was released in October of 1912, and was restored by AFI in 1996, with music composed and conducted by Ennio Marricone.

Act I

The film opens with a shot of soldiers marching, the first title card reading: “After the battle of Tewkesbury. Death of Prince Edward of Lancaster.” We see Richard demand to see King Henry. And then a title card tells us, “Murder of King Henry VI, the last of the house of Lancaster, as King Edward of York enters London.” And then we see Richard stab Henry with a dagger. Then, just to make sure, he runs the corpse through with his sword a couple of times, then cleans the blood off with his other hand.

The next subtitle reads, “Lady Anne Plantagenet, widow of Prince Edward, receives body of King Henry, for burial.” We see the corpse brought in. A title card tells us, “Lady Anne wooed and won by Duke of Gloster.” (It’s interesting that no dialogue is given to us in subtitles, not even the play’s most famous lines. But rather the titles are used to tell us what happens in the following scene.) Richard interrupts the funeral procession to woo Lady Anne. While on one knee he offers her his sword to kill him, and for a moment it seems she will. Twice more she raises the sword against him, but finally lets it drop, defeated. He watches it fall, and only then does he rise.

A title card reads: “Court of King Edward IV. Gloster incites quarrel between the King and Clarence.” And we see the arrest of the Duke of Clarence, and Richard visiting him in the tower. The two murderers kill Clarence almost immediately upon entering, whereas in the play, they have all that wonderful dialogue about whether they should do it and so on.

Act II

A title card tells us, “Death of King Edward IV.” And we get a brief scene of Edward IV dying, while Richard and others look on. In the play, he dies offstage.

Act III

Title card: “Princes Edward and York, sons of Edward, are brought to London.” We see them arrive, where they are greeted by Richard. And we do get a shot of one of them mocking Richard by imitating him.

And we do see Richard entering onto the balcony between the two bishops and carrying a prayer book, after twice declining the crown. And when he accepts, the crowd cheers. This whole sequence is really good, particularly afterward when we see the two bishops exit and Richard immediately flings the prayer book aside.

Act IV

A title card tells us, “Gloster orders the young Princes to be taken to the Tower.” After that we see the coronation of King Richard the Third. Another title card tell us, “Buckingham, being refused his promised reward, leaves the court of Richard, with defiance.”

A title card says, “The Princes are murdered in the Tower.” We see the princes say their prayers and then go to bed. The two murderers enter and smother them, something that occurs offstage in the play. They then demand their pay of Tyrrell, who waits just outside the door. Tyrell then goes to tell Richard, who is clearly cheered by the news.

A title card reads: “Richard attempts to woo Princess Elizabeth, the daughter of the late King Edward. Her mother summons the Earl of Richmond from France to protect her.” For a moment, it seems that this film version has completely forgotten about Lady Anne. Part of the problem is that Queen Margaret is cut completely. But it seems that Lady Anne is wooed and then forgotten. We do get a shot of the letter Elizabeth has written to the Earl of Richmond.

Act V

A title card tells us, “Richmond sails from France,” and there’s actually a shot of the boat sailing toward shore (and the camera movies a bit in this shot, to keep the boat in frame). Interestingly, it is then that we get the title card, “Death of Lady Anne,” her death coming later than in the play. In the play, we learn of her death right after the princes are murdered. It’s an interesting shot, with Lady Anne asleep in bed in the foreground, and King Richard instructing someone to poison her, seen partially in shadow in the background. Lady Anne drinks the poison and dies immediately.

A title card tells us, “Richmond visits the Princess Elizabeth, to whom he is betrothed.” It’s interesting, because it sort of gives the impression that the battle is over Elizabeth. The next scene is Richard and his army departing to meet Richmond. A title card tells us, “Richard’s dream, the night before the battle.” In this version, the Ghosts all appear simultaneously (ah, early special effects), and point accusingly at Richard. Richard rushes out of his tent and falls to the ground. He is helped up by his men, and they rush off to battle. The battle scenes are all done in fairly wide shots. There is a shot of Richard’s corpse at the end.

Special Features

The DVD includes Rediscovering Richard: Looking Back At A Forgotten Classic, a seventeen-minute featurette which has interviews with Jean Picker Firstenberg, the director of the American Film Institute, and Bill Buffum, the man who donated his copy of the film to AFI. Buffum talks about working as a projectionist and about collecting films, including acquiring The Life And Death Of King Richard III. This featurette also goes into some of the other early silent Shakespeare films, and includes a bit of information on actor Frederick Warde.

Sunday, July 26, 2015

The Comedy Of Errors (1989) DVD Review

This version of The Comedy Of Errors is a Canadian Broadcasting Corporation’s presentation of a stage production by The Stratford Festival Of Canada. The stage production was directed by Richard Monette, and it was directed for television by Norman Campbell. With this play, there is always the question of how to do the two sets of twins, and how alike they should look and so on. This production uses just one actor (Geordie Johnson) for both of the Antipholus characters, and one actor (Keith Dinicol) for both of the Dromios.

Act I

The film opens with a shot of a clock striking twelve noon. Titles tell us this is “The Duke’s Palace” in “The Port Of Ephesus.” Aegeon’s opening speech is cut, and this production begins with Duke’s “Merchant of Syracusa, plead no more.” Aegeon delivers his long speech out to the audience.

The second scene has a title card as well: “The Market In Ephesus.” The first line, as spoken, is “Here, sir, say you are of Epidamnum” rather than “Therefore give out you are of Epidamnum.” There is some nice physical humor in this scene, as well as some sexual innuendo (like on “I am invited, sir, to certain merchants”). The clock has a place above the stage, constantly hanging over the action, and it’s referred to on the line, “Soon at five o’clock.”

Oddly, when Dromio of Ephesus arrives, a title appears: “The Wrong Twin Servant.” That’s pretty weak. And if the production had to rely on such things, how was the audience in the theatre kept apprised? Perhaps it was simply a note in the program.

Act II

The second act begins with a title, “The House Of Antipholus Of Ephesus,” and then with an added line, as Adriana tells Luciana, “It’s two o’clock,” time playing a big role in this production. When Dromio recounts his conversation, “quoth” is changed to “said.” And then rather than Luciana asking, “Quoth who?” everyone on stage asks, “Said who?

The title at the beginning of the second scene is “The Market In Ephesus.” Antipholus of Syracuse has a very playful, amused attitude toward Dromio, and even when Adriana (Goldie Semple) and Luciana (Lucy Peacock) enter. He looks up at the clock on the line “In Ephesus I am but two hours old,” looking at it after “but.” After “or idle moss,” there is a lighting change and all characters but Antipholus freeze. Antipholus then does his next speech, “To me she speaks…” to the audience, moving about the stage, and at the end returns to his initial position so the action can resume. The same thing happens when Dromio speaks of “goblins, owls and sprites.” It’s an interesting effect, giving us a stronger sense of the otherworldly forces they believe are at work here.

Act III

A shot of the clock at the beginning of the third act tells us it’s 3:15 p.m., and after a cute little dance a title card tells us, “The other Antipholus arrives home.” He, his Dromio, Angelo and Balthazar have obviously all been drinking. Balthazar sports a ridiculously tall wig. Because one actor plays both Dromios, the conversation between them at the gate is played in such a way that we see only the outside of the gate, and the other Dromio’s lines come from within (perhaps recorded?). Balthazar hiccups often during his long speech, and belches once. Antipholus of Ephesus says “Porcupine” rather than “Porpentine.”

A shot of the clock at the beginning of the second scene lets us know it’s now 3:30 p.m. Luciana adds a screeching, comical “What?” to this scene when Antipholus indicates he’s interested in her. When he asks for her hand, she almost gives it to him before coming to her senses and exiting. Dromio of Syracuse is hilarious in this scene, when talking about Luce, the kitchen wench. Angelo is still inebriated when he enters with the chain. He too says “Porcupine” rather than “Porpentine.”

Act IV

There’s an added comic chase with Luce after Dromio. The fourth act then begins with the title card, “A Street In Ephesus.” The title at the beginning of the second scene reads, “The House Of Antipholus Of Ephesus,” and a shot of the clock shows it to be 4 p.m. And the third scene begins with a title reading, “A Street In Ephesus.” It opens in that altered state, with everyone frozen except Antipholus of Syracuse, who delivers his opening speech to the audience. There is a wonderful moment after Dromio gives him the money and they both think the place itself is playing with them both, that it’s not the fault of Dromio or miscommunication. They are both silent in fear, and it’s seriously funny. The Courtesan is given a rather grand entrance. At the end of the scene she tosses a flower to a man in the audience, and it’s the only time we see any of the audience (though this shot might have been done later, for it’s close and steady on just two people, with everyone else in darkness, and seems anticipated if not altogether fabricated).

A shot of the clock tells us it’s 4:30 p.m. when the next scene begins, and a title card reads, “A Street In Ephesus.” The action freezes again for Dromio’s aside. But this Dromio’s speech is not related to witchcraft or dreams, so it doesn’t really work. It feels like the film has sort of broken the pattern, and now it’s simply about asides. Doctor Pinch is also given a rather elaborate entrance.

Act V

The fifth act begins at 4:45 p.m., with the title card, “Another Street In Ephesus.” In this version, the Merchant and Antipholus of Syracuse do fight with foils, and the fight is set to music. A title card reads, “The Abbey,” and when Antipholus of Syracuse and Dromio arrive, their knocking is in time with music. The clock chimes five o’clock, making the Merchant’s line “By this, I think, the dial points at five” comical. Of course at the end, four actors are needed, and so two others appear, with their backs to the audience. The film of course gives us no close-ups of the other two. And much of their dialogue is cut. For example, we go from the Duke’s “Which accidentally are met together” to Adriana’s “Which of you two did dine with me today?” And in other cases the main actors speaks lines of both characters.

The DVD, part of the Stratford Collection, contains no special features.