This time around I read The New Penguin edition, which
was edited by G.K. Hunter. It was originally published in 1972; the copy I read
was from 1988, and includes a fifty-page introduction. In the introduction,
G.K. Hunter writes, “King Lear is certainly a play in which everything is at
full stretch: extremes of cruelty and suffering face extremes of loyalty and
self-sacrifice” (p. 7). Regarding earlier versions of the story, Hunter writes,
“In all versions other than Shakespeare’s there is a happy ending” (p. 9).
Regarding identity, Hunter writes: “Lear asserts, in his sanity, that he cannot
tell who he is, for the defining family relationship is denied by his
daughters. In the mad scenes it is not only the relationship between a man and
his family that he finds denied; it is the whole sequence of loyalties, duties,
and respects that everywhere in Shakespeare describes the final good” (pages
13-14). And then: “The relationship between man and beast, the potential for
bestiality in man, is constantly referred to by the imagery…This is why it is
the idea of Edgar’s nakedness (however it was represented in the theatre of
Shakespeare’s day) that gives the final impulse to Lear’s madness” (p. 14).
Regarding Lear and Cordelia, Hunter writes: “It has often been remarked that
Lear’s refusal to listen to Cordelia in Act I, scene 1, finds its mirror-image
in Act V, scene 3, where her voice ‘soft,/Gentle and low’ is the only thing in
the world he is listening for, and where her silence is his executioner” (p.
26). About the end, Hunter writes: “It is only in the dream of art that one
really recovers that which is lost. What Edgar can find at the end of the play
is only the debris of the world which exploded in Act I. The only wisdom that
is available to him at the end is the knowledge of insufficiency: ‘we that are
young/Shall never see so much nor live so long’” (p. 36). Hunter also writes,
“The process of the play see-saws between hope and disappointment; and any
sense of values that the play is supposed to affirm must be held against this
background of recurrent betrayal” (pages 38-39).
The notes in this edition are at the end of the play
rather than at the bottom of the pages, and there are no indications in the
text for when a related note is included. A note on Lear’s “Although our last
and least” reads: “least littlest (or
perhaps, as youngest, ‘last in precedence’). Cordelia’s low stature may be
implied elsewhere (for example line 198 of this scene). The Q reading, ‘last,
not least’, is easier, but the text may have been remembered in this form
because of the very triteness of the phrase” (p. 189). Regarding Lear’s line
“Hence and avoid my sight,” Hunter notes, “addressed, presumably to Cordelia;
but it appears that she does not obey, and that Lear accepts this, since he
calls for France and Burgundy” (p. 190). A note on France’s “dismantle/So many
folds of favour” reads “strip away the protective clothing of your favour (the
first appearance of the idea of stripping clothes, later so important in the
play)” (pages 194-195). Regarding Lear’s use of the word “bandy” in “Do you
bandy looks with me, you rascal,” Hunter notes: “The technical term for a
stroke in tennis. The dialogue following picks up the tennis metaphor; from
‘bandying’ looks, Lear turns to blows. Oswald objects to being made a
tennis-ball; Kent trips him and says that football, a plebian game, is more
suitable for him than tennis, a royal and noble game” (p. 207). Regarding the
Fool’s line “Whoop, Jug, I love thee,” Hunter notes: “perhaps the refrain from
a lost song. Obviously it repudiates the involvement with others which appears
in the preceding line. Jug Joan” (p.
212). Regarding Edmund’s “Fled this way,” Hunter notes, “As the
eighteenth-century editor Capell said, Edmund should point in the wrong
direction” (p. 220). Regarding Gloucester’s “O madam, my old heart is cracked; it’s
cracked,” Hunter notes: “The repetition suggests the sentimental self-pity that
is a part of Gloucester’s basic temperament. Compare lady, lady (line 92) and too
bad, too bad (line 95)” (p. 222). Regarding Gloucester’s “I know not,
madam” and Edmund’s “Yes, madam,” Hunter writes: “Gloucester’s response to
Regan’s efforts to blame her father is not very satisfactory; he is too sunk in
self-pity to catch her drift. It is Edmund, with his clear eye for the main
chance, who gives her the reply she wants, thus establishing at first sight the
natural rapport between them” (p. 222). A note on the Fool’s “This is a brave
night to cool a courtesan” reads “It is not clear why the comment on the
weather takes this form. Perhaps a pun is intended on ‘night’/‘knight’. If so,
this would explain the sudden switch to medieval parody in the lines following”
(p. 246). Regarding Lear’s “Didst thou give all to thy daughters,” Hunter
notes: “the first words that can be used to prove that Lear has finally lost
his hold on external reality, is ‘mad’. The appearance of ‘Poor Tom’ is
undoubtedly intended to be the catalyst that releases the inner forces that
have been beating in Lear’s mind. Immediately after the Poor naked wretches speech he finds a figure with whom he can wholly
identify himself and whose role (of madman) he can take over” (pages 250-251).
Regarding Edgar’s “O do, de, do, de, do, de,” Hunter writes, “This set of
sounds is probably meant to represent Tom’s teeth chattering with cold” (p.
251). Regarding Regan’s “pray you give him this,” Hunter notes: “Some
commentators assume that she gives a love-token rather than a letter. Certainly
only one letter is clearly mentioned when Oswald dies – that from Gonerill; but
it may be implied that he was carrying more than one… one given by Regan at
this point is not ruled out” (p. 281). Regarding Lear’s “And my poor fool is
hanged,” Hunter notes: “Presumably Cordelia is meant (since she is the centre
of his attention, and was hanged), ‘poor fool’ being a common Shakespearian
form of parental endearment. It is impossible to know if the reminiscence of
the Fool’s title is accidental or intentional. It has been suggested that the
same boy actor played both parts; but the Fool is likely to have been played by
Robert Armin” (p. 311). And regarding Lear’s “no life,” Hunter writes, “I take
it that Lear is making a general point (‘Let all life cease’) rather than the
particular one: ‘There is no life left in Cordelia’” (p. 311). And regarding
Lear’s “Pray you undo this button,” Hunter writes: “presumably the button at
his own throat, which seems to be causing his feeling of suffocation. But it
could equally well be a button on Cordelia’s garment” (p. 311).
Related Books:
King Lear: Before During After by Ben
Crystal - This is a volume in The Arden Shakespeare’s
Springboard Shakespeare series, and functions as an introduction as well as
study guide for students and those who are new to the play. Ben Crystal writes:
“The heath scenes, out in the wilds of Nature, sit at the heart of the play. The
words nature, natural and unnatural occur
50 times and over the course of the action we see children betray and rule over
their parents, moving against the natural way of things” (p. 6). About the area
of Kent in England, Crystal writes: “a beautiful county in the seat of
south-east England, and the closest part of the country to France; its position
and strength in times of war a possible character note for Kent; the county was
singular in England in that it held the common law of gavelkind, where lands were divided equally among heirs – is Lear
intentionally adopting the laws of the territory of his most loyal subject?”
(p. 23). About the Fool, Crystal writes: “His sudden absence is often explained
by the arrival of Poor Tom. Lear, drowning in madness, can no longer hear the
Fool’s wisdom, instead cleaving to Tom’s ramblings; so realising he is of no
further use, the Fool leaves. Some productions have him captured by soldiers
and hanged, as war breaks out (first between Albany and Cornwall; then with
Cordelia’s French army)” (p. 29). Ben Crystal goes through the play scene by
scene, with notes on the characters, actions and even specific words. Regarding
Regan in Act IV scene iv, Crystal writes: “Using all the tricks of persuasion
at her disposal in an effort to see the letters, productions have had Regan try
to seduce Oswald into submission. There’s a lovely shift in the way she talks
to him too, moving in one speech from the formal you to the informal thou”
(p. 71). Regarding Cordelia’s line “And so I am, I am” in Act IV scene vii,
Crystal writes: “These last repeated extra syllables are a point of contention.
Some consider them a mistake, others agree that the shared line intentionally
extends the metre, Cordelia’s emotions fittingly breaking past the confines of
the poetic style” (p. 77). Regarding Edgar’s Act V line “Ripeness is all,”
Crystal notes, “echoing Hamlet’s fifth act line The readiness is all” (p. 81).
Regarding the effects of Lear’s absent wife, Crystal writes, “As Lear’s wife
gave him no son and therefore no direct heir to the throne, this may have given
rise to his breaking up of the country at the beginning of the play” (p. 92).
Crystal provides this side-note: “Shakespeare’s younger brother came to London,
worked as an actor, died two years after King Lear was written, and was buried
in Southwark Cathedral, a few minutes’ walk from the Globe. Father to an illegitimate
son named Edward and 16 years Shakespeare’s junior, he was christened Edmund.
Whether the character of Edmund was written as a compliment – or an insult – to
him has been a source of great debate and we’ll never know, but the parallels
fascinate biographers” (p. 96). King
Lear: Before During After was published in 2013.
The King And I by Philippa Kelly - This
is a volume in the Shakespeare Now! series. In this book, Philippa Kelly
relates King Lear to her experiences
and life in Australia, and to the Australian identity. Regarding the play’s
first scene, Kelly writes: “The old man, Lear, has had, in abundance, all that
the world can offer. What he most wants now is for his beloved youngest
daughter to declare – publicly, so he can believe it – that she loves him. He
offers her the greatest measure he possesses (the kingdom of England, the
finest slice), and he expects to become a dependent, or even a babe again, in
the warmth of her ‘kind nursery’ (1.1.122). He is utterly unprepared for her
rebuke” (p. 12). Then Kelly adds, “And in the course of the next several scenes
he becomes physically naked, needy, left
out in the cold – until, at his lowest ebb, he is embraced by his youngest
daughter, who returns chastened from France to give him the very solace he had
wanted in the first place” (p. 13). Kelly writes, “No matter what else King Lear is about, banishment is fundamental
to its emotional plumbing” (p. 28). Regarding Edgar, Kelly writes: “But Poor
Tom is also at odds with himself: he
is in fact Edgar, Lear’s wealthy godson, who claims in this figure of the
madman a cover for, and an image of, his lonely, rejected self. Edgar, like the
madman, is banished. But unlike the madman, he is entirely aware of an
alternative ‘true’ identity; he has somewhere else that is his ‘real’
upper-class life away from the heath” (p. 36). Regarding the idea of
dispossession, Kelly writes, “Dispossession, for Lear, is not just about a
kingdom: it involves pain, indignity and humiliation, and it rehearses the
unavoidable dispossession to come in death” (p. 63). Going back to that
important first scene, Kelly writes: “Lear demands that his daughters give him
expressions of love in return for portions of his kingdom. What he wants here
is acknowledgement – he just doesn’t know how to ask for it, and so he barters
ridiculously with pieces of land” (p. 66). Kelly adds, “Lear’s kingdom and his
identity fall apart because he cannot accept the words Cordelia gives him as a
substitute for the acknowledgement he wants” (p. 66). The King And I was published in 2011.
Lear’s Fool: I Will Not Go To Bed At Noon by Joseph Gergen - Lear’s Fool: I Will Not Go To Bed At Noon
is a play, presented in prose in two acts, focusing on the Fool from King Lear. Most of the other characters
from Shakespeare’s play are here as well, the exception being King Lear
himself. The title, of course, comes from the Fool’s famous last line, “And
I’ll go to bed at noon.” This play starts five years before the events of King Lear, with Edgar, Edmund and the
Fool in Paris, studying. So in this version, the Fool is a young character, not
Lear’s age as in some productions of King
Lear. Edgar’s first line to his brother is “You annoying bastard” (p. 1), a
none-too-subtle joke on Edmund’s status. Edgar soon indicates he doesn’t trust
Edmund, calling him a snake. However, in Shakespeare’s play, Edgar readily
believes Edmund’s tale. In that first scene Edgar also says, “I’ll not go about
begging,” playfully foreshadowing Edgar’s Poor Tom disguise. The Fool is just
about to take over the job as King Lear’s Fool, which means he has that job for
only five years. And in this version, they make it clear that the Fool is
smitten with Cordelia. The second scene is four years later, and so one year
before the events in Shakespeare’s play. And in the third scene, Regan complains
that Cordelia crawls out of bed at noon, drawing a humorous connection between
Cordelia and the Fool (some people believe the two roles in King Lear were originally played by the
same actor). By the fifth scene, we are brought up to the time of the play,
with the Fool at a bar lamenting the fact that Lear is dividing up his kingdom
and giving it away. Edmund says: “The King no longer needs a fool. He has taken
that job himself” (p. 29), which of course is one of the theories regarding the
Fool’s sudden departure from King Lear.
This play makes explicit Cordelia’s reasoning behind her refusal to play along
with Lear’s demand: “I have thrown away my kingdom because I was too stubborn
to flatter an old man. A white lie to ease his last days. Who would have
objected? I could have cared for him and watched over him. But no. I had to
choose that moment to stand up to him, to make a statement, to assert my independence.
I thought I had to teach the old man a lesson on life. As if I could teach him.
As if I had lived long enough to understand the complexities of life, to know
what it might be like to need some harmless flattery to keep one’s humanity”
(p. 43). The Fool says to Gloucester, “Even you’re not so blind to the fact
that something must be done” (p. 48), a play on Gloucester’s impending torture.
At one point the Fool makes mention that this is a play: “The King is a child
again, which is ridiculous. I should be the only child in this play” (p. 57). Disguises
don’t quite function the way they do in Shakespeare’s world. Oswald sees
through Kent’s disguise (p. 67), and the Fool sees through both Kent’s disguise
(p. 71) and Edgar’s disguise (p. 77). The Fool’s last line is referred to
again: “You all thought I would go to bed at noon, but I have made it to dusk”
(p. 86). (There is also a Beatles reference: “And here I stand. A fool on the
hill,” p. 93.) Lear’s Fool: I Will Not Go To Bed At Noon was published in 2011.
King Lear by William Shakespeare - This
book is a volume in the Pocket Classics series, famous works of literature
presented in comic book form. Twelve of Shakespeare’s plays were thus
presented. Though William Shakespeare is credited as the author of this book,
his lines have been changed, and as a result sometimes the meaning is changed
as well. For example, the last speech of the play is given as: “Yes, I will
rule this land. And nothing like this shall ever happen again!” That’s not
exactly what Edgar is saying in the play. No other writer is credited; nor is
the artist credited.
Act I
The map is held up by two men. Cordelia’s asides are
presented as thoughts, such as “If my father doesn’t know I love him, then I
can’t help it!” (p. 14). Lear’s “Nothing will come of nothing” becomes “Nothing
will get you nothing” (p. 15). In this version, Lear gives Kent just five days
to be out of the kingdom. In the play Kent is given five days to provision
himself, and he must leave on the sixth day, and won’t face death unless he is
still in the kingdom “on the tenth day following.” Kent’s disguise is merely a
hooded cloak. The Fool is present, but all of his lines from the first act are
cut.
Act II
Kent hits Oswald in the head with the flat of his sword.
Scene 3 is cut. This version offers a little explanation: “While Kent had been
left in the stocks, King Lear arrived at Regan’s castle. Finding her gone, he
went to Gloucester’s” (p. 36). Some of the most famous and important lines are
cut, such as Lear’s “O reason not the need.”
Act III
Interestingly, the first scene of the third act is left
in, a scene that is often cut. But then cut is Lear’s “Blow, winds, and crack
your cheeks.” It oddly goes from scene 1 to scene 3, losing scene 2 completely,
which is one of the famous scenes and includes Lear’s “I am a man/More sinn’d
against than sinning.” Instead, we go to scene 4, with Kent urging Lear inside.
The Fool’s famous last line is cut. Gloucester’s blinding is not depicted in
any extreme detail. The line “Let him smell his way to Dover” is left in.
Act IV
Scene 3 is cut, as is scene 5. Edgar doesn’t describe
himself as a demon for Gloucester, but instead simply says, “I saw you fall! It
is a miracle that you are still alive!” (p. 48).
Act V
Goneril’s aside, “I’d rather lose the battle than lose
Edmund to her” (p. 52), is delivered as a thought, as is her “If not, I’ll
never trust medicine again!” (p. 55). Edgar wears a helmet hiding his face. Cut
are the lines where Lear thinks Cordelia might yet live. His last line is “never,
never, never, never, never” (p. 60). As I mentioned, Edgar speaks the last
lines, which are: “Yes, I will rule this land. And nothing like this shall ever
happen again!” (p. 61)
King Lear was
published in 1984.
Shakespeare And Outsiders by Marianne Novy - This
book discusses various characters who are treated as outsiders in Shakespeare’s
plays. There are chapters on The Merchant
Of Venice, Twelfth Night, Othello and King Lear. In the introduction, Novy writes, “Lear also moves into
madness while his age becomes a mark of weakness rather than authority, and he
becomes an economic outsider in his homelessness” (p. 3). And then in the
chapter on King Lear, Novy writes: “While
Lear is wrong to believe that Poor Tom’s poverty comes from his daughters’
cruelty, the homelessness of the character who plays Poor Tom does come from
family members’ actions, and Lear’s intuition hints at an analogy between the
responsibility of family members for one another and the responsibility of the
rich for the poor” (p. 122). Regarding Edmund, Novy writes, “In the first
conversation of the play, Gloucester marks his son Edmund as an outsider, by
focusing on the embarrassing circumstances of his birth, and attempts to
dismiss him” (p. 122). And about poverty, Novy writes, “Poverty in Shakespeare’s
day was marked, among other ways, by the increased visibility of bastards, elderly
poor, and beggars – represented in Lear by three characters who most thoroughly
play the role of outsiders, Edmund, Lear, and Edgar” (p. 124). And again about
Edmund, Novy writes: “He does not want to share the family inheritance of land with
Edgar, just as he does not want to be seen as just as good as everybody else.
He wants to reverse the hierarchy and take the land” (p. 127). Relating Edmund
to Othello’s Emilia, particularly in
the change toward goodness, Novy writes: “But while Emilia’s outburst is
crucial to the resolution of the plot, the major effect of Edmund’s conversion,
in the context of the play, is its futility, since it comes too late. Yet, when
he dies soon after, Albany’s epitaph, ‘That’s but a trifle here’ (5.3.295), may
seem inadequate. Though understandable given Edmund’s relationship with
Goneril, it echoes too much of the neglect of Edmund that Gloucester showed at
the beginning of the play” (p. 130). Regarding King Lear, Novy writes: “When
Lear goes to the heath he dramatizes and intensifies his position as an
outsider. Lear’s calling to the winds in Act 3 Scene 2 could be seen as a
parallel to Edmund’s addressing Nature as his goddess – both seeking alliance
with nature as opposed to humans – in their struggle partly with humans in
their family” (p. 131). Also regarding Lear, Novy writes: “He now sees the
deference given to a king as no more than the caution a beggar shows in running
from a dog. The institutions of his society that are supposed to bring justice
now look to him simply like the rule of the rich over the poor” (p. 133). About
Goneril and Regan, Novy writes, “Shakespeare gives neither of them a soliloquy,
makes them seem less isolated than Edmund by doubling them, and makes Lear’s
behaviour to them seem less negligent, if more manipulative, than Gloucester’s
to Edmund” (pages 140-141). This book was published in 2013.
Related Programs:
Shakespeare Uncovered: King Lear (2015) -
Actor Christopher Plummer talks about the role of King Lear and about
the play. He says, “When Lear and Gloucester meet on the heath, you see two old
friends who have changed utterly.” Regarding the Fool, he says: “Once Cordelia
is no longer there for Lear, his most significant relationship is with his
Fool, and that’s how we get a glimpse of a different side of Lear.” He mentions
how in his production of King Lear
(directed by Jonathan Miller), the Fool was the same age as Lear. Jonathan
Miller is interviewed in this program. There are also interviews with other
actors who have played Lear, including Ian McKellen and Simon Russell Beale,
plus with Olivia Vinall, who played Cordelia in 2014, and with Stephen
Greenblatt. There is also footage from several film versions of the play.
Plummer does talk with theatre historian Tanya Pollard about the version with
the happy ending. This was directed by Nicola Stockley, and aired on PBS on
January 30, 2015.
No comments:
Post a Comment