Johnny Hamlet
is an interesting and masterfully shot adaptation of
Hamlet, set it in the Wild West. It is known by a variety of
titles, and the title on the DVD case is
The
Wild And The Dirty. The title on the print used for the DVD is
Quella Sporca Storial Nel West, but the
title that director Enzo G. Castellari gave it is
Johnny Hamlet. It stars Andrea Giordana as Johnny Hamilton, Gilbert
Roland as Horace, and Horst Frank as Claude Hamilton.
The film opens with a strange dream sequence in which
Johnny approaches his father. And in voice over we hear: “To die, to sleep, no more. To sleep, perchance to dream. Ay, there’s
the rub.” And then, oddly, we see a man at the ocean’s shore, lifting his
arms and reciting some of Hamlet’s most famous soliloquy: “To be or not to be, that is the question/Whether ‘tis nobler in the
mind to suffer/The slings and arrows of outrageous fortune/Or to take arms
against a sea of troubles,/And by opposing end them. To die, to sleep/No more. And
by a sleep, and by a sleep, to say we end-” It is then revealed that this
man is an actor, rehearsing the lines (thus the repeated “and by a sleep”). A troupe of actors has a camp on the beach, and
Johnny is asleep among them. He has been calling for his father in his sleep.
When Johnny wakes, we hear the actor continue with Hamlet’s speech. This is
interesting, because the film not only is an adaptation of Hamlet, but makes references to the play. It is an adaptation of
the play in which the play also exists.
Johnny takes his leave of the actors and travels home. On
the way, he stops at an underground cemetery to visit the grave of his father,
Chester Hamilton, his stone reading, “1811-1865, Willfully Murdered.” Johnny is
a soldier, and he was at war when his father was killed, and now feels guilty
for not being there to protect him. And yes, there is a gravedigger there. Two
men – Ross and Gil – threaten Johnny at the cemetery. Horace arrives to help
Johnny. Ross and Gil are this adaptation’s Rosencrantz and Guildenstern, and Horace
is Horatio. Ross and Gil, in this version, never pretend to be Johnny’s
friends; nor is there any mention of a shared past between them. Johnny then
returns to the ranch (the sign outside reading, “Ranch Elsenor”), and sees his
mother, Gerta, and his uncle Claude in a playful embrace. Gerta breaks off from
the embrace when she sees Johnny, and runs to him to embrace him. She reveals
to us that he’s been gone for three years, and explains to him that everything would
have been taken from her if it hadn’t been for Claude.
Johnny next runs into Ophelia, who has been waiting for
him these three years. They kiss, but Ophelia is acting a little strangely,
telling Johnny that Johnny’s father likes her and knows about the two of them.
Before they can work things out, Ross and Gil show up again and engage Johnny
in a fight. They get the best of him, at least for a moment, until Horace shows
up to help. In this adaptation, Polonius is the sheriff, and he seems corrupt
and a bit mean. There is no Laertes in this adaptation (and so you can guess
that the ending will be different from that of the play). Horace hands Johnny a
crest of the man who killed Johnny’s father – supposedly a man named Santana.
The crest was found near the body. Also, we learn that there’s missing gold at
the center of the murder in this adaptation.
At a tavern, Horace says to Johnny: “To die. To die is nothing. To live, that’s the important thing.”
And the traveling actors from the first scene arrive. Before they enter, we
hear one of them say, “The world is a
stage,” an idea voiced often by Shakespeare. The players argue playfully
about a mishap in another town, referring to each other by their Hamlet character names, which is
interesting, since in the reality of this film there is also a real Ophelia.
This Ophelia – the actor – has an earring with the same crest as that found by
Johnny’s father. Johnny goes to bed with her, and she tells him where she got
the earring.
Johnny returns to the cemetery and has the gravedigger
(who apparently never has a day off) exhume Santana’s body. They find the same
crest on Santana’s belt. Johnny is actively searching for clues as to who
murdered his father and is looking for vengeance. So obviously this is
different from the play in which Hamlet is told by his father’s Ghost who
killed him. He gets his father’s gun from Gerta, and then rides off to find
Santana. Bandits lead him to Santana, and there he also finds Claude, and so
now is certain that Claude murdered his father. But there is still the matter
of the gold, and the bandits take them along on their search for it, followed
by Ross and Gil, who are in turn followed by Horace. And we learn that Ross and
Gil were hired by Claude, sort of like in the play.
Meanwhile, in a move quite different from the play,
Ophelia is murdered and her body is left floating in the river, along with
Johnny’s gun. The Sheriff then believes that Johnny murdered Ophelia, and he
goes to the ranch to confront him. Johnny, however, isn’t there; he has
returned to the cemetery, where the gravedigger is digging Ophelia’s grave. And
as in the play, that’s how he learns that Ophelia has died.
Gerta then overhears a man warning Claude that Santana is
coming, and realizes her new husband is not innocent. But when she confronts
Claude, Ross and Gil shoot her. There is a good moment when Claude is angry
with them, showing on some level he did care for Gerta. Gerta is still alive,
and manages to get on a horse, the horse somehow knowing to take her to where
Johnny has been tied to a cross and left for dead. In this version, it is Horace who kills the
Polonius character, not Johnny. Johnny does kill Claude, but in this version
Johnny lives (after all, there is no Laertes to kill him), and Johnny and
Horace ride off together. Obviously, there are quite a lot of differences from the play, but this adaptation is completely enjoyable.
Special Features
The DVD includes Shakespeare
In The West, which is an interview with director Enzo G. Castellari. He
talks about his habit of shooting during the day and editing each night. He
talks about the music and about certain shots of the film, and he mentions that
the real title is Johnny Hamlet, and
that the distributor changed the title in Italy to Quella Sporca Storial Nel West. The DVD includes also includes a
photo gallery and three trailers for the film. In the U.S. trailer, there is
voice over that says, “To kill or not to
kill, that was the question.”
The DVD that I own pairs this film with Chaco.